廖委員婉汝:據我所瞭解,過去在外交國防委員會當中,很多歐洲和東南亞國家的國會來拜訪中華民國,他們到台灣來的話,每一次我所接觸到的都是拜訪慈濟,可是我發覺在你今天的報告當中,慈濟還請你們來協助發放糧食,我們中華民國是藉慈濟的名,還是我們協助慈濟在推動?本席是在釐清,並不是怪你們,外交部的報告是說你們花了很多資源去協助他們,當然很多國與國之間要靠外交部來協助,但是你們只協助這些,其實都是NGO組織本身有這個心願要去做,他們發願要去做,你們只是在國與國之間給他們協助而已,這些不能都歸功於外交部。在我們外交有困難的時候,是NGO組織協助我們,把我們的觸角伸到國外,但是你們在這方面沒有任何著墨,只有看到你們的協助而已,我覺得以後你們的報告要改進一下,至少讓國內、讓所有委員都知道我們成功的NGO組織有哪些,未來希望去推動哪些NGO組織,讓我們國際的知名度更高。另外,關於這次的口罩外交,我想請教一下次長,我們在送口罩的時候都會寫「Taiwan Can Help」,到底要怎麼翻譯啊?你要讓國人知道台灣只能幫助他們口罩而已嗎?
徐次長斯儉:「Taiwan Can Help」就是台灣正在幫忙。
廖委員婉汝:啊?
徐次長斯儉:「Taiwan Can Help」、「Taiwan is helping」就是台灣可以幫忙、我們正在幫忙。
廖委員婉汝:正在幫忙,所以這次是口罩,下次呢?I need money,怎麼辦?
徐次長斯儉:我們現在是以防疫物資為主,還有額溫槍和其他的。
廖委員婉汝:對嘛!所以我說你現在這樣子的話,「Taiwan Can Help」,說真的,我們知道箱子裡面是口罩,可是別人不知道,對不對?這當然是一個標語。
徐次長斯儉:我們捐贈的東西,友邦都知道。
廖委員婉汝:當然打開就知道嘛!你外面也沒有……
徐次長斯儉:我們事先都有講。
廖委員婉汝:我覺得「Taiwan Can Help」寫得也很好,但是在防疫當中,能不能讓台灣和全世界站在一起,我們一起加油?這樣會不會比較好一點?
徐次長斯儉:好,我們參考委員的意見。
廖委員婉汝:那你說「Taiwan Can Help」,今天是可以幫忙你們口罩,下次呢?現在是資源,下次I need money,你怎麼辦?到時候外交部就傻眼了,我們沒有像中國大陸做金錢外交,對不對?