鍾佳濱指出「Republic of China」中的「China」字樣讓國人出國時常被誤認為來自中國,尤其在武漢肺炎期間遭受不必要的歧視。
他提到護照上是否需要英文標識並無具體規範,並舉例其他國家護照的做法。
民進黨黨團提案要求行政部門在護照更新時放大「Taiwan」意象,以避免國人被誤解為來自中國。
鍾佳濱強調「Taiwan Can Help」,希望藉此提升台灣的國際形象。
鍾委員佳濱:(10 時 39 分)主席、各位同仁。本次的公決案民進黨黨團主張,有關於國人出國使用的護照,長期以來大家都已經很習慣上面標註著以漢字寫的「中華民國護照」並加註英文「Republic of China Taiwan Passport」,這些字樣,再加上國徽法當中並沒有明白登記必須放在護照上面的國徽,於是這樣就構成了國人出國所使用的護照,也形成國際間對於台灣的認知。由於「Republic of China」上面的「China」讓國人出國頗受困擾,常常被誤以為與對岸的中國是來自同一個地區,尤其最近武漢肺炎期間,中國旅客在國際間處處遭到海關及相關人員刁難,認為他們是帶有可能性的傳染源,而國人也因此受盡委屈。2003 年我們加註了「Taiwan」,以便其他國家的海關人員或查驗我國護照的其他官員能夠清楚識別我們是 Taiwan,而不是 China。但是隨著時間的推移,最近仍時有所聞國人在外一直被當作來自中國,因而遭受不必要的歧視,也因此在武漢肺炎期間,在野黨也提出護照的封面、外觀應該更加凸顯 Taiwan 意象的意見,民進黨黨團認為以目前護照條例及護照條例施行細則來看,當中並沒有具體規範護照封面是否應該呈現英文。事實上,大家認為護照上都必須要有英文的這種習以為常的觀念與事實是有所出入的,全世界 198 個國家當中,非英語系國家有 156 個,其中將近五成,也就是 71 個國家的護照上並沒有任何英文標識,因此國人的護照是否需要標識「Republic of China」、有「China」這樣的字樣呢?其實並不一定。甚至有些國家的護照連國名都沒有具體的標識,像瑞士的護照就是以瑞士的四種官方語言加上英文所標識的內容,以此當作瑞士人的護照。因此我們該如何在我國人的護照上凸顯出台灣的意象?比如有人主張放上台灣的地圖,其實前例也有,薩爾瓦多的護照上面就是放著中美洲統合體的圖樣,中間標識著薩爾瓦多國家的地圖樣貌,可見護照的外觀到底要不要放入英文、圖徽或國家的地圖形象,其實每個國家都各自有其作法。目前國內的法律對這方面並沒有任何明文規範,有鑑於國人在國際旅遊時常遭到與 China 混為一談的誤解,因此民進黨黨團在此提案,我們要求行政部門未來在每年護照定期更新時,能夠考慮在下次改版時放大 Taiwan 的意象,以便國人出國旅遊時不會再遭到被誤解為是來自 China,同時也藉此讓台灣的國際形象更加清楚。Taiwan Can Help,台灣能夠幫助全世界的國家,也可以成為國際社會的一員,我們的主張請大院公決,謝謝。