賴委員香伶:你應該都沒有在注意!局長,你看這個系列叫做We Are Ready,其實你剛剛沒有跟部長說真話,我們問過為什麼這些影片要下架,你說這個是為了疫後開放,要鼓勵、開始啟動疫後開放的方向,所以做了一系列影片叫We Are Ready,就是我們準備好了。因為我們2月之後就已經開放國門,到4月觀光客應該就蜂擁而至,所以現在不能叫We Are Ready,你們要改名字,系列的名稱不能叫ready,應該是ready好了。有沒有新系列的名稱?叫做什麼?
賴委員香伶:這個都還是我幫你回答的,你剛剛都沒有跟部長講真話。是不是這個原因?還是你們糊弄我辦公室?什麼叫We Are Ready,所以不能放,因為已經開放國門了?這什麼理由啊?我不能接受,既然同仁講了,我就先暫時理解。你們把英文名字改一下呀!不要Taiwan Can Help,改成Taiwan Welcome you,還是其他的。你總不能說,因為叫We Are Ready就把它下架,這不對啦!但真正原因會不會是因為你們的點閱率反而低?我要講的是,知名的酒店,譬如很多國際連鎖飯店,他們都願意播放觀光局的影片,他們的觀看人數遠遠超過你們這個影片的點閱數,如果你能跟這些觀光業者合作,請他們播放我們的影片,應該就有很多國際觀光客可以看到我們的宣傳影片。像圖片上這家台中的酒店,這次世界棒球經典賽在台中舉行,很多國際旅客就住在這個飯店,他們就有看到你們的影片,那他們也會問為什麼觀光局自己卻下架這個宣傳影片?這就是我們的第一個疑惑,我們問了你們的同仁,同仁說因為片名叫「We Are Ready」,所以要把它改了。這點千萬不行,請部長再重新審視。